找回密码
 立即注册
搜索
查看: 342|回复: 0
打印 上一主题 下一主题
收起左侧

【转帖】韩版《名侦探柯南》大量本土化细节遭吐槽

[复制链接]

灰铜v1_01绿金v1_01灰金v1_02绿银v1_01紫铜v1_01紫银v1_01绿铜v3_01绿银v3_01绿金v3_02

跳转到指定楼层
楼主
发表于 2015-9-7 22:58 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式

近日,微博网友@Q君SakusakuPlay爆料称,剧场版《名侦探柯南》韩版惨遭篡改,满天纷飞的日元纸币竟被换成了5万韩元,网友们纷纷吐糟。




@唐家堡转笔苍云:韩国一直都这样啊,对日本的排斥比较高,不只是柯南,去韩国在电视上看的动漫出现的日本地名基本都会改成韩国的,我还记得当初看蜡笔小新就是改成首尔来着,不过龙珠倒是没改,估计是比较困难=_=

@6块5的幼女:异次元的狙击手,韩国片源,连黑板上的字都给换成韩文了




消息甚至传到了日本,日本雅虎还用大篇幅报道了此事。




但和中国网友的不忿相反,日本的网友就显得比较淡定。虽然总体来看鄙视韩国的占比稍微偏高一点,但另外一部分人却认为这属于本土化的范围,并没有什么可诟病的:




“这是常有的事吧。日本动画在那边播放,人物设定通常都会变成韩国人的”

“也没什么所谓啦。以韩国为舞台,人物置换成韩国人这些都是本土化的表现。虽然把日本列岛该成韩国领土有点那个”

“嘛,写明是韩国版嘛,也不算山寨”

也有人认为现在日本动画的幕后制作多数都是韩国公司,因此别人要改也无可口非……一向注重版权问题的日本人却有如此反应,的确令人感到意外。


插件设计:zasq.net
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|Archiver|手机版|小黑屋| ( Q群816270601 )

GMT+8, 2024-5-12 10:24 , Processed in 0.601610 second(s), 47 queries .

Powered by Discuz! X3.2

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表